1
00:00:02,400 --> 00:00:13,630
Stirrup! Braces
stuck in the door.

2
00:00:13,630 --> 00:00:15,230
Someone read my will.

3
00:00:15,230 --> 00:00:16,800
I gave it my all
for Waddles!

4
00:00:16,800 --> 00:00:17,930
Say "ah", man.

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Soos!
You saved me!

6
00:00:22,810 --> 00:00:25,240
Just do
my job, man.

7
00:00:25,240 --> 00:00:26,810
Until tomorrow.

8
00:00:26,810 --> 00:00:27,910
Bye, Soos!

9
00:00:27,910 --> 00:00:30,280
Night, Soos!

10
00:00:31,650 --> 00:00:33,780
Walking to my car...

11
00:00:33,780 --> 00:00:35,480
Have you ever wondered
what Soos did

12
00:00:35,490 --> 00:00:36,950
when he's not here
at the Mystery Cottage?

13
00:00:36,950 --> 00:00:38,290
No./
Not really.

14
00:00:38,290 --> 00:00:39,450
Never.

15
00:00:42,290 --> 00:00:43,660
O'clock!

16
00:00:43,660 --> 00:00:45,060
Hit the leopard...

17
00:00:45,400 --> 00:00:47,230
Ooh, hair polish is done.

18
00:00:47,230 --> 00:00:51,400
You're going to make another grandma
in the bingo place is very envious.

19
00:00:51,400 --> 00:00:52,670
Just a moment, son.

20
00:00:52,670 --> 00:00:54,300
Look at this.

21
00:00:54,300 --> 00:00:57,410
Your cousin Reggie is hosting
wedding party next week.

22
00:00:57,410 --> 00:00:59,510
Wait, wait.
Reggie getting married?

23
00:00:59,510 --> 00:01:01,680
But he's like
The lousy version of Soos.

24
00:01:01,680 --> 00:01:04,580
I don't want to pressure you, but...
you're an adult now.

25
00:01:04,580 --> 00:01:07,280
You can say that.
It's time for you to find a boyfriend.

26
00:01:07,280 --> 00:01:08,750
I want to see you have a family

27
00:01:08,750 --> 00:01:11,420
Before I ascend to heaven and
live with the angels.

28
00:01:11,420 --> 00:01:12,720
And with grandfather!

29
00:01:12,720 --> 00:01:15,420
No, he's not in heaven.

30
00:01:15,430 --> 00:01:17,860
Please, find a girl to
invited along to Reggie's wedding.

31
00:01:17,860 --> 00:01:19,790
For grandma's sake.

32
00:01:21,800 --> 00:01:23,360
Does not matter!

33
00:01:23,370 --> 00:01:26,270
I'm great at repairing,
playing video games,

34
00:01:26,270 --> 00:01:27,570
has a kind of mustache.

35
00:01:27,570 --> 00:01:29,600
I can definitely get it
girlfriend of the week.

36
00:01:29,610 --> 00:01:30,740
Certain.

37
00:01:30,740 --> 00:01:32,710
Easy.

38
00:01:32,710 --> 00:01:34,480
<i>You're dead.</i>

39
00:01:34,480 --> 00:01:36,310
I'm dead.

40
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
<i>Key Vigenere.</i>

41
00:02:20,490 --> 00:02:22,320
Hello!

42
00:02:22,330 --> 00:02:25,690
Please don't let the face
My scary old freak scares you!

43
00:02:25,700 --> 00:02:27,060
Will you
using that 5 cents

44
00:02:27,060 --> 00:02:29,400
to get chunks
gold from Old Goldie?

45
00:02:31,000 --> 00:02:32,400
Look at this!

46
00:02:48,950 --> 00:02:50,890
OK, seriously, Mr. Pines,

47
00:02:50,890 --> 00:02:53,020
it's time
throw that thing away.

48
00:02:53,020 --> 00:02:55,790
His face reminded everyone
about the inevitability of death.

49
00:02:55,790 --> 00:02:56,990
What?

50
00:02:56,990 --> 00:02:58,960
Sure, he was a bit rusty

51
00:02:58,960 --> 00:03:02,960
but Old Goldie is the same
interesting like me!

52
00:03:02,970 --> 00:03:04,470
Oh, kill him!

53
00:03:04,470 --> 00:03:06,800
Kill him!

54
00:03:11,110 --> 00:03:12,770
Hah, a woman!

55
00:03:16,110 --> 00:03:18,010
All right, Soos, you
can do this.

56
00:03:18,010 --> 00:03:20,010
Use your mouth to
say the words

57
00:03:20,020 --> 00:03:21,920
who made
romance happens.

58
00:03:23,450 --> 00:03:24,850
Your face is nice.

59
00:03:24,850 --> 00:03:26,350
I'm Soos!

60
00:03:32,030 --> 00:03:33,530
Soos?

61
00:03:33,530 --> 00:03:34,630
What was that?

62
00:03:34,630 --> 00:03:36,600
I-I think I'm flirting!

63
00:03:36,600 --> 00:03:38,170
But I'm not sure.

64
00:03:38,170 --> 00:03:40,030
Is there anyone
say seduce?

65
00:03:40,040 --> 00:03:41,770
Well, I promise
to my grandmother

66
00:03:41,770 --> 00:03:43,400
I'll get
girlfriend on the weekend.

67
00:03:43,410 --> 00:03:46,110
But I never really-
actually dated before.

68
00:03:46,110 --> 00:03:48,110
You should be for me,
"cannot be used" sign.

69
00:03:49,650 --> 00:03:51,410
Finally, my prayers
for opportunity

70
00:03:51,410 --> 00:03:54,420
do season matchmaking
This heat has been answered!

71
00:03:54,420 --> 00:03:57,020
Soos, a little advice,
you have to be rich.

72
00:03:57,020 --> 00:03:59,120
Or pretend
be rich.

73
00:03:59,120 --> 00:04:00,890
Besides, I'm sure you are
don't have a chance.

74
00:04:00,890 --> 00:04:03,190
Don't listen to Stan, bro.

75
00:04:03,190 --> 00:04:05,630
You're a good guy with a job
stay and have a pick-up car.

76
00:04:05,630 --> 00:04:06,860
Do you want to date him?

77
00:04:06,860 --> 00:04:09,130
Oh...
look what it is...

78
00:04:09,130 --> 00:04:12,170
Soos, you've helped us a lot,
It's time for us to help you, friend.

79
00:04:12,170 --> 00:04:13,770
We will
find you a girlfriend.

80
00:04:13,770 --> 00:04:15,840
We'll take you to
a place where romance lives

81
00:04:15,840 --> 00:04:17,840
and dead dress style.

82
00:04:17,840 --> 00:04:19,070
Heading to the mall!

83
00:04:21,110 --> 00:04:23,540
I'll look
replacement for Old Goldie.

84
00:04:23,550 --> 00:04:25,180
Foster Soos
while I'm gone.

85
00:04:26,620 --> 00:04:28,050
All right, Soos,

86
00:04:28,050 --> 00:04:31,990
you are ready to spread charm to
girls who didn't expect this?

87
00:04:31,990 --> 00:04:34,820
Ah, but what if I...
embarrass myself again?

88
00:04:34,820 --> 00:04:37,020
Ah, you can't do more
worse than Dipper.

89
00:04:37,030 --> 00:04:38,030
Yes!

90
00:04:38,030 --> 00:04:39,090
Wait... what?

91
00:04:40,030 --> 00:04:41,660
And.. flirt!

92
00:04:44,470 --> 00:04:45,530
Eye contact!

93
00:04:45,540 --> 00:04:46,870
O!

94
00:04:46,870 --> 00:04:48,540
I'm not afraid
in your eyes!

95
00:04:48,540 --> 00:04:50,390
I'll take a look!

96
00:04:51,040 --> 00:04:52,540
Eye contact.

97
00:04:52,540 --> 00:04:54,110
Conversation!

98
00:04:54,110 --> 00:04:57,110
You know, I have
is in the body of a pig.

99
00:04:57,110 --> 00:04:59,650
Did you know that pork
Having trouble walking backwards?

100
00:04:59,650 --> 00:05:00,850
You have no trouble backing off!

101
00:05:00,850 --> 00:05:02,890
That doesn't mean I'm calling you a pig.
Where are you going?

102
00:05:02,890 --> 00:05:04,750
Self-confident!

103
00:05:06,050 --> 00:05:09,060
So, you might
girl, right?

104
00:05:09,060 --> 00:05:10,220
Wrong?

105
00:05:10,230 --> 00:05:12,130
No, I'm right.

106
00:05:13,630 --> 00:05:14,830
Wrong?

107
00:05:16,530 --> 00:05:17,670
Throwing out trash

108
00:05:17,670 --> 00:05:20,630
into the trash.

109
00:05:21,870 --> 00:05:23,900
Ah, don't look at me like that!

110
00:05:23,910 --> 00:05:25,140
This is how it should be!

111
00:05:29,750 --> 00:05:30,850
What...

112
00:05:37,750 --> 00:05:39,520
What nightmare is this?

113
00:05:39,520 --> 00:05:41,860
Why children
like this?

114
00:05:43,530 --> 00:05:45,590
Who's who
want to be pranked?

115
00:05:46,900 --> 00:05:48,100
Oh, yeah, that
Will E. Badger.

116
00:05:48,100 --> 00:05:50,260
He's part of
Hoo-Ha and the Jamboree.

117
00:05:52,570 --> 00:05:53,700
That's Will E. Badger.

118
00:05:53,700 --> 00:05:54,800
I love you, Will E.

119
00:05:54,800 --> 00:05:57,940
Now, give it
your money!

120
00:05:57,940 --> 00:05:59,540
Take my money!
Take it all!

121
00:05:59,540 --> 00:06:01,180
Oh!

122
00:06:01,180 --> 00:06:04,250
Sir, I want to
bought the badger.

123
00:06:04,250 --> 00:06:05,950
You're crazy, old man!

124
00:06:05,950 --> 00:06:07,980
Animatronics are
young people's toys!

125
00:06:09,080 --> 00:06:10,790
You can't handle it
extreme life

126
00:06:10,790 --> 00:06:12,120
from a robot pizza manager.

127
00:06:12,120 --> 00:06:13,590
Huh.

128
00:06:13,590 --> 00:06:14,690
You're shocked!

129
00:06:15,860 --> 00:06:17,690
Hey, you, the one who threw up
in the ball pool,

130
00:06:17,690 --> 00:06:19,960
Gary will take care of that!

131
00:06:19,960 --> 00:06:22,200
I'll take the badger!

132
00:06:23,970 --> 00:06:25,000
Don't worry, Soos.

133
00:06:25,000 --> 00:06:26,270
You will get
suitable girl,

134
00:06:26,270 --> 00:06:28,570
you just need to
stickier (trying).

135
00:06:30,170 --> 00:06:33,040
Ah, what today
could it be worse?

136
00:06:33,040 --> 00:06:35,180
Oh, no, cousin Reggie!

137
00:06:35,180 --> 00:06:38,010
Feel it, it's muscle.

138
00:06:38,010 --> 00:06:39,080
He can't
see me like this.

139
00:06:39,080 --> 00:06:40,250
I have to hide!

140
00:06:46,090 --> 00:06:47,050
There you go, Soos.

141
00:06:47,060 --> 00:06:49,160
A life full of loneliness.

142
00:06:49,160 --> 00:06:50,930
Only you guys
can love me...

143
00:06:50,930 --> 00:06:53,360
Fighty Hogg,
Dr. Punch Head MD.

144
00:06:54,300 --> 00:06:56,130
Huh?

145
00:06:56,130 --> 00:06:57,930
I never
look at this one.

146
00:06:57,930 --> 00:07:00,600
<i>"Increase capabilities
your date virtually"</i>

147
00:07:00,600 --> 00:07:02,240
<i>"9 out of 10 room occupants
underground recommend."</i>

148
00:07:02,240 --> 00:07:04,210
This is perfect!

149
00:07:04,210 --> 00:07:06,670
Well, I think you're better at it
playing games rather than flirting.

150
00:07:06,680 --> 00:07:08,710
Anything for
help you, Soos!

151
00:07:08,710 --> 00:07:11,180
I'm not sure you want to
bought the game, sir.

152
00:07:11,180 --> 00:07:13,180
The game is over
returned 3 times.

153
00:07:13,180 --> 00:07:16,320
And there are written notes
"destroy it, whatever happens".

154
00:07:16,320 --> 00:07:18,850
So, hi, there.
How are you?

155
00:07:18,860 --> 00:07:20,220
Like...
Oh, he's dead!

156
00:07:20,220 --> 00:07:22,120
We'll try
our luck.

157
00:07:28,660 --> 00:07:31,000
Wow, I can't wait
Waiting for 2000.

158
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Uh--

159
00:07:33,900 --> 00:07:35,000
<i>Start!
(start)</i>

160
00:07:36,770 --> 00:07:40,210
When the cherry blossom petals are on
Romance Academy blooms...

161
00:07:40,210 --> 00:07:42,180
apthad can occur.
(anything can happen)

162
00:07:42,180 --> 00:07:43,680
That's absolutely true.

163
00:07:43,680 --> 00:07:45,780
<i>Oh, hi.</i>

164
00:07:45,780 --> 00:07:47,250
<i>My name is Giffany,</i>

165
00:07:47,250 --> 00:07:49,950
<i>I'm a student at
university school,</i>

166
00:07:49,950 --> 00:07:52,090
<i>Will you help me?
brought my book?</i>

167
00:07:52,090 --> 00:07:54,220
I think choice number 2.

168
00:07:54,220 --> 00:07:55,760
Click!

169
00:07:55,760 --> 00:07:57,090
Ah.
I messed it up.

170
00:07:57,090 --> 00:07:58,190
<i>It's okay.</i>

171
00:07:58,190 --> 00:07:59,860
<i>Try again.</i>

172
00:08:02,030 --> 00:08:03,260
Wow!
I learn.

173
00:08:03,270 --> 00:08:05,770
And the game makes it
so it's fun.

174
00:08:05,770 --> 00:08:08,000
<i>What do you want to talk about?</i>

175
00:08:08,000 --> 00:08:10,040
I prefer it
clicking on your face.

176
00:08:12,040 --> 00:08:13,910
<i>You're so cute!</i>

177
00:08:13,910 --> 00:08:15,240
Wow, this game is amazing.

178
00:08:15,240 --> 00:08:17,040
I don't understand why
someone wants to throw it away.

179
00:08:17,050 --> 00:08:19,450
<i>And I'm sure you don't
will ever throw me away,</i>

180
00:08:19,450 --> 00:08:20,980
<i>new girlfriend.</i>

181
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Boyfriend?

182
00:08:21,980 --> 00:08:23,280
Oh my, Giffany,

183
00:08:23,290 --> 00:08:25,320
you as if
really alive!

184
00:08:25,320 --> 00:08:27,120
<i>Yes, as if.</i>

185
00:08:30,230 --> 00:08:34,060
Wow, you have a good laugh.

186
00:08:36,970 --> 00:08:38,170
You don't understand, Wendy.

187
00:08:38,170 --> 00:08:41,000
This animatronic badger
sings, he dances.

188
00:08:41,000 --> 00:08:43,040
It's the best attraction
to earn money

189
00:08:43,040 --> 00:08:44,310
but the man didn't want to
sell it to me.

190
00:08:44,310 --> 00:08:47,110
This is too stupid
for me to care about.

191
00:08:47,110 --> 00:08:48,910
Hey, have you seen Soos?

192
00:08:48,910 --> 00:08:51,910
We should help
match her today.- Yes!

193
00:08:51,910 --> 00:08:55,850
I'm wearing my motivational sweater.
I messed up that part.

194
00:08:55,850 --> 00:08:57,320
He didn't come in today.

195
00:08:57,320 --> 00:08:59,390
This is the first time
he didn't come to work.

196
00:09:04,990 --> 00:09:07,930
So that's the story
my whole life.

197
00:09:07,930 --> 00:09:09,760
Now tell me
something about you.

198
00:09:09,770 --> 00:09:11,030
<i>Every time you praise me,</i>

199
00:09:11,030 --> 00:09:13,070
<i>The twinkle in my eyes increased.</i>

200
00:09:13,070 --> 00:09:14,740
Ah, you're beautiful.

201
00:09:14,740 --> 00:09:16,300
And full of pixels.

202
00:09:16,310 --> 00:09:17,470
And very understanding.

203
00:09:20,180 --> 00:09:21,210
Yes.

204
00:09:21,210 --> 00:09:22,410
Uh, Soos.

205
00:09:22,410 --> 00:09:24,040
Oh, hey, guys, come on in.

206
00:09:24,050 --> 00:09:25,380
This game is amazing.

207
00:09:25,380 --> 00:09:28,150
I make eye contact,
go on a date,

208
00:09:28,150 --> 00:09:31,850
and I haven't seen it
sunlight for 13 hours.

209
00:09:31,850 --> 00:09:36,060
Soos, maybe it's time to try
that ability in real girls.

210
00:09:36,060 --> 00:09:37,860
But, I want to meet
his parents!

211
00:09:37,860 --> 00:09:41,160
His father is an octopus man.

212
00:09:42,930 --> 00:09:44,770
We're back at the mall, man.

213
00:09:44,770 --> 00:09:46,200
You have to stop playing!

214
00:09:46,200 --> 00:09:48,370
I'll meet you
more later, Giffany.

215
00:09:48,370 --> 00:09:50,500
I'll be back,
I promise.

216
00:09:50,510 --> 00:09:52,770
Soos, you don't need to say it
goodbye to him.

217
00:09:52,780 --> 00:09:54,140
It's just a game!

218
00:09:54,140 --> 00:09:56,210
Doesn't mean he is
can go anywhere.

219
00:09:56,210 --> 00:10:00,310
<i>Yeah, it doesn't matter
I can go anywhere</i>

220
00:10:05,350 --> 00:10:07,120
Hello,

221
00:10:07,120 --> 00:10:09,190
it's time to read
Soos' diary.

222
00:10:11,290 --> 00:10:12,490
Unlucky!

223
00:10:12,500 --> 00:10:14,130
Where are the girls?

224
00:10:14,130 --> 00:10:16,330
I'll look in
women's bathroom!

225
00:10:16,330 --> 00:10:17,930
It's time for love, girls!

226
00:10:17,930 --> 00:10:19,030
Get out there!

227
00:10:19,040 --> 00:10:20,300
No time
to wash your hands!

228
00:10:20,300 --> 00:10:21,840
Get out of here.

229
00:10:21,840 --> 00:10:24,040
It's time to date, date, date!

230
00:10:24,040 --> 00:10:27,180
And... here comes the security guard.
I'll take care of this.

231
00:10:27,180 --> 00:10:29,240
Stay here and practice
with real girls.

232
00:10:34,550 --> 00:10:36,380
These girls have
so many dimensions.

233
00:10:36,390 --> 00:10:39,090
and there is no explanation menu.

234
00:10:39,090 --> 00:10:40,850
Ah, my wallet.

235
00:10:40,860 --> 00:10:41,860
Oh no!

236
00:10:41,860 --> 00:10:43,190
Cancel!
Cancel!

237
00:10:43,190 --> 00:10:46,260
You can't
cancel who you are.

238
00:10:50,370 --> 00:10:52,330
Geez.
This is the worst.

239
00:10:52,340 --> 00:10:54,030
I wish I was home with...

240
00:10:54,040 --> 00:10:55,370
<i>Hi, Soos.</i>

241
00:10:55,370 --> 00:10:57,070
Giffany!

242
00:10:57,070 --> 00:10:59,170
I'm so relieved to see you.

243
00:10:59,180 --> 00:11:01,080
Although, a bit confused.

244
00:11:01,080 --> 00:11:02,480
<i>Oh, Soos,</i>

245
00:11:02,480 --> 00:11:04,550
<i>I'm not an ordinary game!</i>

246
00:11:04,550 --> 00:11:07,280
<i>I'm special.</i>

247
00:11:07,280 --> 00:11:11,020
<i>Programmers
trying to erase me</i>

248
00:11:11,020 --> 00:11:13,290
<i>So I have to
delete them.</i>

249
00:11:16,190 --> 00:11:17,860
What are you
do to them?

250
00:11:17,860 --> 00:11:19,230
<i>It's not important.</i>

251
00:11:19,230 --> 00:11:21,160
<i>The important thing is...</i>

252
00:11:21,160 --> 00:11:23,600
<i>You don't need to talk
with a real girl again</i>

253
00:11:23,600 --> 00:11:28,900
<i>You and I can
together forever!</i>

254
00:11:28,900 --> 00:11:30,140
Wow, that's amazing!

255
00:11:30,140 --> 00:11:31,210
It's a bit dangerous.

256
00:11:31,210 --> 00:11:32,570
But amazing!

257
00:11:32,580 --> 00:11:34,210
So what do you want
are you doing now?

258
00:11:34,210 --> 00:11:36,380
<i>Whatever you want, Soos.</i>

259
00:11:43,020 --> 00:11:45,490
<i>Please enter
50 cents to continue</i>

260
00:11:45,490 --> 00:11:48,060
Oh my!

261
00:11:48,060 --> 00:11:50,560
Oh, I'm sorry.

262
00:11:50,560 --> 00:11:54,330
Man, it's awesome to see a grown man
like you riding a small train like that.

263
00:11:54,330 --> 00:11:56,350
You seem to really enjoy it.

264
00:11:56,350 --> 00:11:57,000
Huh?

265
00:11:57,000 --> 00:12:00,100
Oh, yeah, I'm like, if
it's fun, just do it.

266
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Do you know?

267
00:12:01,100 --> 00:12:02,270
Exactly right!

268
00:12:02,270 --> 00:12:04,240
Being an adult is
worst thing.

269
00:12:04,240 --> 00:12:06,740
Piercing meat, remember
to pay bills.

270
00:12:06,740 --> 00:12:08,680
I just want to ride
small train all day.

271
00:12:08,680 --> 00:12:10,910
At least you
works at Meat Cute,

272
00:12:10,910 --> 00:12:13,180
extreme lunch meat
is the food of the future.

273
00:12:13,180 --> 00:12:14,520
I feel it too
the same thing.

274
00:12:14,520 --> 00:12:17,190
By the way, I'm Melody./
I'm Soos.

275
00:12:17,190 --> 00:12:19,220
Let me tell you, if you...
love robots for kids,

276
00:12:19,220 --> 00:12:21,060
you should try the restaurant
best of all time.

277
00:12:21,060 --> 00:12:22,560
You mean...

278
00:12:22,560 --> 00:12:24,690
Pizzamatronic Jamboree
Hoo-Ha Owl.

279
00:12:24,690 --> 00:12:26,090
What?

280
00:12:26,100 --> 00:12:27,230
Do you know the Hoo-Ha Owl?

281
00:12:27,230 --> 00:12:29,060
I love the place
that was when I was little!

282
00:12:29,060 --> 00:12:31,000
Oh, yeah, bro,
there is one in this mall!

283
00:12:31,000 --> 00:12:32,400
I can show you
to you sometime.

284
00:12:32,400 --> 00:12:34,170
I'm free around 8 o'clock.

285
00:12:34,170 --> 00:12:35,300
Boom.
Finished.

286
00:12:35,300 --> 00:12:36,500
Perfect.

287
00:12:36,510 --> 00:12:38,310
See you later.

288
00:12:45,080 --> 00:12:46,410
What a good girl.

289
00:12:46,420 --> 00:12:49,180
Well, back on the train
small for these kids.

290
00:12:50,520 --> 00:12:51,720
Soos!

291
00:12:52,720 --> 00:12:55,190
We saw it all, Soos.
That's amazing!

292
00:12:55,190 --> 00:12:56,620
You talk to
real girl.

293
00:12:56,630 --> 00:12:58,790
And you get a date!/
I can?

294
00:12:59,530 --> 00:13:02,000
This is the best day
in my life!

295
00:13:02,000 --> 00:13:04,130
You're very skilled, you
make eye contact.

296
00:13:04,130 --> 00:13:06,600
As if you already did
this a million times before!

297
00:13:06,600 --> 00:13:09,070
Do you understand? That game
really works.

298
00:13:09,070 --> 00:13:11,540
You don't need it anymore.
You can throw it away.

299
00:13:11,540 --> 00:13:14,070
Throw it away?
But I love Giffany!

300
00:13:14,080 --> 00:13:16,450
He's good to me.
He's easy to predict!

301
00:13:16,450 --> 00:13:21,080
Soos, can computer games go
to Reggie's wedding to you?

302
00:13:21,080 --> 00:13:22,450
Ah...

303
00:13:22,450 --> 00:13:25,320
Hey, Giffany,
we have to talk.

304
00:13:25,320 --> 00:13:29,120
<i>Of course, I'm programmed to assume
everything you say is interesting</i>

305
00:13:29,120 --> 00:13:31,900
Well, have you ever chosen
between 2 things you like

306
00:13:31,900 --> 00:13:33,560
but you don't know where
which is better for you?

307
00:13:33,560 --> 00:13:36,300
I mean, me
think long term.

308
00:13:36,300 --> 00:13:38,470
Maybe I should with
someone who doesn't really

309
00:13:38,470 --> 00:13:40,770
beep-boop, you know.

310
00:13:40,770 --> 00:13:42,400
<i>I don't think you understand
what are you saying, Soos</i>

311
00:13:42,400 --> 00:13:44,070
<i>No one
love you more than me</i>

312
00:13:44,070 --> 00:13:46,170
<i>Girls out there
will only mock you</i>

313
00:13:46,180 --> 00:13:47,610
You think so?

314
00:13:47,610 --> 00:13:49,010
<i>I know so.</i>

315
00:13:49,010 --> 00:13:50,580
<i>Besides, we have an agreement.</i>

316
00:13:50,580 --> 00:13:53,010
<i>You bought my game,
you hold my book,</i>

317
00:13:53,020 --> 00:13:54,250
<i>You are my girlfriend.</i>

318
00:13:54,250 --> 00:13:56,180
<i>Now sit down!</i>

319
00:13:56,190 --> 00:13:58,120
I don't think I like it
your current behavior.

320
00:13:58,120 --> 00:14:00,390
<i>I won't let the girl
someone else took you from me, Soos!</i>

321
00:14:00,390 --> 00:14:02,020
Giffany, calm down.

322
00:14:02,020 --> 00:14:03,460
<i>You're mine, Soos!</i>

323
00:14:03,460 --> 00:14:04,630
Stop.

324
00:14:08,330 --> 00:14:10,300
Oh, that's getting tense.

325
00:14:10,300 --> 00:14:11,530
I'm sorry, Giffany.

326
00:14:11,530 --> 00:14:15,140
Maybe have a robot boyfriend
damn it's not a good idea.

327
00:14:15,140 --> 00:14:18,340
I'll take you back to the video store
game after my date with Melody.

328
00:14:29,180 --> 00:14:30,820
Hello, old friend.

329
00:14:30,820 --> 00:14:33,150
I have to be careful this time.

330
00:14:33,160 --> 00:14:35,260
There are no more nights in Colombia.

331
00:14:35,260 --> 00:14:37,360
OK, Stan, this is weird
even for yourself.

332
00:14:37,360 --> 00:14:39,090
Do you want to talk?

333
00:14:39,090 --> 00:14:41,260
You have nothing to say
can change my mind, Wendy.

334
00:14:41,260 --> 00:14:44,330
Sometimes, a man has to
steal an animatronic badger.

335
00:14:44,330 --> 00:14:47,070
To survive in the game
this crazy thing called life.

336
00:14:47,070 --> 00:14:48,700
Or you can
don't care about it.

337
00:14:48,700 --> 00:14:50,170
This is a matter of principle.

338
00:14:50,170 --> 00:14:52,570
No one can order Stan around
Pines to exit the game.

339
00:14:52,580 --> 00:14:54,340
Nobody...

340
00:14:55,680 --> 00:14:57,540
I'll get it
your orthopedic back pillow.

341
00:14:57,550 --> 00:14:58,710
Thank You!

342
00:14:59,650 --> 00:15:01,180
You can do this, Soos.

343
00:15:01,180 --> 00:15:03,520
Remember what you were taught
Your love crew to you!

344
00:15:03,520 --> 00:15:05,790
How does he look?/
Great!

345
00:15:05,790 --> 00:15:08,120
What's the story?/
Interesting!

346
00:15:08,120 --> 00:15:11,360
And who will pay
dinner?/ Soos pays!

347
00:15:11,360 --> 00:15:13,230
Now, go on a date!

348
00:15:15,760 --> 00:15:17,860
They grow
so fast.

349
00:15:17,870 --> 00:15:19,630
itchy feet,
itchy feet.

350
00:15:19,640 --> 00:15:21,840
Oh, hi, Soos./
Melody!

351
00:15:21,840 --> 00:15:26,740
Are you ready to...
date... with me?

352
00:15:28,480 --> 00:15:30,340
Of course.

353
00:15:32,410 --> 00:15:35,250
Good show.
Great warm up for them!

354
00:15:35,250 --> 00:15:37,020
I hope I am
can be like you.

355
00:15:41,290 --> 00:15:45,690
Wow, I feel like it
eat bread at this time

356
00:15:45,690 --> 00:15:50,770
One time I was very hungry, I...
eating display bamboo at a Chinese restaurant.

357
00:15:50,770 --> 00:15:53,230
Like a big old panda.

358
00:15:54,640 --> 00:15:56,240
You're so funny.

359
00:15:56,240 --> 00:15:58,640
Well, you know, me
just saying

360
00:15:58,640 --> 00:16:00,840
whatever
appeared inside...

361
00:16:03,950 --> 00:16:05,860
<i>You stopped me?</i>

362
00:16:08,220 --> 00:16:10,550
Soos, are you okay?/
No, I'm fine.

363
00:16:10,550 --> 00:16:12,690
Everything is fine./
Are you sure?

364
00:16:12,690 --> 00:16:14,390
You gush
a lot.

365
00:16:15,460 --> 00:16:17,460
Uh, can you?
are you just sitting?

366
00:16:17,460 --> 00:16:19,660
I have to go to the bathroom
for a long time.

367
00:16:19,660 --> 00:16:21,600
Not deep
strange meaning

368
00:16:23,160 --> 00:16:25,230
Soos!
What are you doing?

369
00:16:25,230 --> 00:16:27,600
I have a big problem,
guys, I'm followed by Giffany.

370
00:16:27,600 --> 00:16:28,670
Giffany?

371
00:16:28,670 --> 00:16:30,340
Or maybe it's called Jiffany.

372
00:16:30,340 --> 00:16:31,540
I'm never sure.

373
00:16:31,540 --> 00:16:33,240
Soos, calm down.

374
00:16:33,240 --> 00:16:35,780
Giffany can't follow you
because he's not real.

375
00:16:42,250 --> 00:16:44,700
Trust someone's words
that makes arcade games come to life.

376
00:16:44,700 --> 00:16:46,250
This won't end well.

377
00:16:46,260 --> 00:16:48,920
Don't worry, I'm sure
he was trapped on the TV screen.

378
00:16:51,490 --> 00:16:53,830
<i>Ah, a new challenger appears</i>

379
00:16:53,830 --> 00:16:54,930
<i>be prepared to--</i>

380
00:16:58,530 --> 00:17:00,270
Yes, my goodness.

381
00:17:00,270 --> 00:17:02,500
So hey! You want to move
This date is in the forest...

382
00:17:02,500 --> 00:17:04,540
...stay away from electronics
and people?

383
00:17:04,540 --> 00:17:06,970
What? But the show is about to start!

384
00:17:15,980 --> 00:17:18,990
Who wants to hear
Hoo-Ha the owl!

385
00:17:23,220 --> 00:17:26,760
Hello, friends,
Hoo-Ha the owl is dead.

386
00:17:28,930 --> 00:17:32,630
The following song is for
My eternal boyfriend, Soos.

387
00:17:32,630 --> 00:17:34,400
Soos, what happened?

388
00:17:34,400 --> 00:17:36,640
No time to explain!
We have to get out of here!

389
00:17:39,510 --> 00:17:43,240
The only way out,
Soos, is in my arms.

390
00:17:43,250 --> 00:17:44,840
Catch them!

391
00:17:50,850 --> 00:17:52,250
Finished!

392
00:17:52,250 --> 00:17:53,690
Throw away the old
new one coming!

393
00:17:53,690 --> 00:17:55,320
I feel
unbeatable!

394
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Ah!

395
00:17:57,430 --> 00:17:58,960
What-
What's-

396
00:17:58,960 --> 00:18:03,300
Who wants to be pranked?

397
00:18:05,770 --> 00:18:07,500
Sorry, Soos.

398
00:18:07,500 --> 00:18:10,900
But you can't
run away from our relationship.

399
00:18:17,280 --> 00:18:18,650
So about all this,

400
00:18:18,650 --> 00:18:22,280
I might have bought a simulator
dating that has consciousness and goes crazy.

401
00:18:22,280 --> 00:18:23,580
Oh, I'm crazy.

402
00:18:23,590 --> 00:18:26,420
Crazy about you, Soos.

403
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Ah!

404
00:18:28,620 --> 00:18:30,290
Oh no.

405
00:18:30,290 --> 00:18:31,960
I'm sorry, Melody!
I'll fix this!

406
00:18:31,960 --> 00:18:33,630
I'm the one he wants.

407
00:18:33,630 --> 00:18:35,960
I'll distract him
while Dipper and Mabel looked after you.

408
00:18:35,960 --> 00:18:37,660
That's the only way.

409
00:18:37,670 --> 00:18:39,330
Soos, them
just kids.

410
00:18:39,330 --> 00:18:41,640
The only way!

411
00:18:43,370 --> 00:18:44,370
Come here, Giffany!

412
00:18:44,370 --> 00:18:45,440
Stop!

413
00:18:51,050 --> 00:18:54,310
In count 3,
we split up. 1.. 2..

414
00:18:57,050 --> 00:18:58,820
Back off, you monster!

415
00:18:58,820 --> 00:19:00,420
Ah!

416
00:19:09,530 --> 00:19:12,330
Yes, yes, beat him,
Goldie, beat him up.

417
00:19:19,040 --> 00:19:21,340
I'll eat
your face is like pizza.

418
00:19:31,990 --> 00:19:34,420
I've cornered you, Soos.

419
00:19:34,420 --> 00:19:36,620
There's no way out.

420
00:19:36,630 --> 00:19:38,090
Please, let go
my friends.

421
00:19:38,090 --> 00:19:40,390
I will do anything
what you want. I promise.

422
00:19:40,400 --> 00:19:43,430
I seem to remember
someone promised

423
00:19:43,430 --> 00:19:46,070
that he will be my girlfriend.

424
00:19:46,070 --> 00:19:49,000
<i>Think about it, girl
it's really hard to predict,</i>

425
00:19:49,000 --> 00:19:51,840
they judge you.

426
00:19:51,840 --> 00:19:54,840
<i>You think Melody will accept you</i>

427
00:19:54,840 --> 00:19:57,110
<i>after this bad date?</i>

428
00:19:59,150 --> 00:20:02,080
I can download your brain
into the game with me.

429
00:20:02,080 --> 00:20:04,580
And we will
together forever.

430
00:20:04,590 --> 00:20:05,650
Ah!

431
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
Back off.

432
00:20:08,020 --> 00:20:09,560
Come on, Soos.

433
00:20:09,560 --> 00:20:13,030
Don't make me
delete you, too.

434
00:20:13,030 --> 00:20:14,430
What do you think?

435
00:20:15,430 --> 00:20:17,930
I think, game
it's over, Giffany!

436
00:20:19,530 --> 00:20:20,600
No!
Wait!

437
00:20:41,090 --> 00:20:43,520
You did it!
You beautiful old monster!

438
00:20:43,530 --> 00:20:44,930
You did it!

439
00:20:44,930 --> 00:20:46,860
How about
you and I going to town?

440
00:20:46,860 --> 00:20:49,530
These parents
going to Vegas!

441
00:20:54,570 --> 00:20:56,040
Sorry about all this.

442
00:20:56,040 --> 00:20:59,040
As I remember this place is more
fun when I was little.

443
00:20:59,040 --> 00:21:01,610
Believe it or not, I have
have had worse dates.

444
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
Is it true?

445
00:21:02,610 --> 00:21:03,880
Never date
with a magician.

446
00:21:03,880 --> 00:21:06,180
Ew!
Why would I want to?

447
00:21:06,180 --> 00:21:08,110
Oh hey, might you be interested

448
00:21:08,120 --> 00:21:10,780
to come to the wedding
my cousin this week?

449
00:21:10,790 --> 00:21:13,590
I promise not
there will be a badger robot.

450
00:21:13,590 --> 00:21:15,860
Yes, I'm still on
this city this week.

451
00:21:15,860 --> 00:21:17,490
Still in this city?

452
00:21:17,490 --> 00:21:19,630
I'm going back to my house in
Portland is a few weeks away.

453
00:21:19,630 --> 00:21:21,960
But we can do it
video chat, is that okay?

454
00:21:21,960 --> 00:21:25,530
Relationship with the only girl
can I see it on my computer?

455
00:21:25,530 --> 00:21:27,970
Sounds perfect.

456
00:21:27,970 --> 00:21:31,240
spirit of love,
we did it.

457
00:21:31,240 --> 00:21:34,010
Yes, yes, I am
very happy.

458
00:21:34,010 --> 00:21:36,140
Are you following
us all day?

459
00:21:36,140 --> 00:21:38,610
Soos' life is
my soap opera.

460
00:21:41,150 --> 00:21:42,180
<i>Cash!</i>

461
00:21:42,180 --> 00:21:43,520
<i>Cash.</i>

462
00:21:43,520 --> 00:21:46,620
<i>In the car with the girls.</i>

463
00:21:46,620 --> 00:21:50,060
<i>Going too fast
there's money in my glass.</i>

464
00:21:50,060 --> 00:21:51,860
<i>Cash.</i>

465
00:21:51,860 --> 00:21:53,090
<i>Take money.</i>

466
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
<i>You can't stop the party.</i>

467
00:21:55,100 --> 00:21:56,660
<i>Cash.</i>

468
00:21:56,670 --> 00:21:58,870
<i>We are old but awesome.</i>

469
00:21:58,870 --> 00:22:01,270
<i>We are getting married</i>

470
00:22:01,270 --> 00:22:03,870
<i>That's a great idea.</i>

471
00:22:03,870 --> 00:22:07,040
<i>Who are you to judge?</i>

472
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
<i>This is a mistake./ What?</i>


